唐詩平行語料庫研究計畫


The Jade Mountain: A Chinese Anthology 56

Witter Bynner:1929/New York : Alfred A. Knopf


管理
新嫁娘詞三首 三(王建)
A BRIDE
相思(王維)
ONE-HEARTED
輞川集 竹里館(王維)
IN A RETREAT AMONG BAMBOOS
輞川集 鹿柴(王維)
DEER-PARK HERMITAGE
送別(王維)
A PARTING
雜詩三首 二(王維)
LINES
問劉十九(白居易)
A SUGGESTION TO MY FRIEND LIU
和張僕射塞下曲 一(盧綸)
BORDER-SONGS (Written to Music) I
和張僕射塞下曲 三(盧綸)
BORDER-SONGS (Written to Music) III
和張僕射塞下曲 二(盧綸)
BORDER-SONGS (Written to Music) II
和張僕射塞下曲 四(盧綸)
BORDER-SONGS (Written to Music) IV
終南望餘雪(祖詠)
ON SEEING THE SNOW-PEAK OF CHUNG-NAN
崔九欲往南山馬上口號與別(裴迪)
A FAREWELL TO TS'UÊI
哥舒歌(西鄙人)
GENERAL KÊ-SHU
尋隱者不遇(賈島)
A NOTE LEFT FOR AN ABSENT RECLUSE
春怨(金昌緒)
A SPRING SIGH
秋夜寄丘二十二員外(韋應物)
AN AUTUMN NIGHT MESSAGE TO CH'IU
列女操(孟郊)
A SONG OF A PURE-HEARTED GIRL (Written to Music)
將進酒(李白)
BRINGING IN THE WINE (Written to Music)
長干行二首 一(李白)
A SONG OF CH'ANG-KAN (Written to Music)

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系