唐詩平行語料庫研究計畫


The Jade Mountain: A Chinese Anthology 56

Witter Bynner:1929/New York : Alfred A. Knopf


管理
終南別業(王維)
MY RETREAT AT MOUNT CHUNG-NAN
終南山(王維)
MOUNT CHUNG-NAN
輞川閒居贈裴秀才迪(王維)
A MESSAGE FROM MY LODGE AT WANG-CH'ÜAN TO P'AI TI
送梓州李使君(王維)
A MESSAGE TO COMMISSIONER LI AT TSŬ-CHOU
過香積寺(王維)
TOWARD THE TEMPLE OF HEAPED FRAGRANCE
酬張少府(王維)
ANSWERING VICE-PREFECT CHANG
賦得古原草送別(白居易)
GRASSES
送李端(盧綸)
A FAREWELL TO LI TUAN
早秋三首 一(許渾)
EARLY AUTUMN
秋日赴闕題潼關驛樓(許渾)
INSCRIBED IN THE INN AT T'UNG GATE ON AN AUTUMN TRIP TO THE CAPITAL
送僧歸日本(錢起)
FAREWELL TO A JAPANESE BUDDHIST PRIEST BOUND HOMEWARD
夕次盱眙縣(韋應物)
MOORING AT TWILIGHT IN YÜ-YI DISTRICT
淮上喜會梁川故人(韋應物)
A GREETING ON THE HUAI RIVER TO MY OLD FRIENDS FROM LIANG-CH'ÜAN
賦得暮雨送李冑(韋應物)
A FAREWELL IN THE EVENING RAIN TO LI TS'AO
長安遇馮著(韋應物)
ON MEETING MY FRIEND FÊNG CHU IN THE CAPITAL
章臺夜思(韋莊)
A NIGHT THOUGHT ON TERRACE TOWER
酬程延秋夜即事見贈(韓翃)
AN AUTUMN EVENING HARMONIZING CH'ÊNG CHIN'S POEM
楚江懷古三首 一(馬戴)
THOUGHTS OF OLD TIME ON THE CH'U RIVER
灞上秋居(馬戴)
AN AUTUMN COTTAGE AT PA-SHANG
在獄詠蟬(駱賓王)
A POLITICAL PRISONER LISTENING TO A CICADA

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系