詩 | 管理 |
---|---|
竹裏館(王維) THE MOON | |
鳥鳴澗(王維) A SILENT NIGHT | |
鹿柴(王維) THE FORM OF THE DEER | |
過酒家(王績) THE DEBAUCH | |
池上(白居易) THE POND | |
終南望餘雪(祖詠) SNOW ON CHUNG-NAN HILLS | |
題袁氏別業(賀知章) CONTENT | |
左掖梨花(邱為) THE PEAR TREE BY THE SIDE DOOR | |
伊洲歌(金昌緒) A LOVER'S DREAM | |
感遇(陳子昂) EVENING | |
南行別弟(韋承慶) EHEU FUGACES | |
效崔國輔體(韓渥) A RUIN | |
易水送別(駱賓王) THE WATERS OF E | |
焦節婦行(黃景仁) LENORE | |
節婦吟(張繼) THE RETORT COURTEOUS | |
將進酒(李白) THE FEAST OF LIFE | |
哀江頭(杜甫) THE RIVER’S BRIM | |
餘杭醉歌贈吳山人(丁仙芝) AN INVITATION | |
登古鄴城(岑參) DESOLATION | |
效古秋夜長(錢起) AN AUTUMN NIGHT |