| 詩 | 管理 |
|---|---|
|
畫鷹(杜甫) THE PAINTING OF AN EAGLE | |
|
春望(杜甫) ADVENT OF SPRING | |
|
小寒食舟中作(杜甫) RIDING IN A BOAT ON THE DAY BEFORE THE SPRING FESTIVAL | |
|
江村(杜甫) THE VILLAGE AND THE RIVER | |
|
憶幼子(杜甫) TO MY YOUNGEST SON | |
|
狂歌行贈四兄(杜甫) MY BROTHER | |
|
玉華宮(杜甫) JADE FLOWER PALACE | |
|
兵車行(杜甫) THE CHARIOTS GO FORTH TO WAR | |
|
贈衛八處士(杜甫) A MEETING | |
|
登高(杜甫) ON CLIMBING THE HEIGHTS ON THE NINTH DAY OF THE NINTH MOON | |
|
春夜喜雨(杜甫) THE RAIN AT NIGHT | |
|
垂老別(杜甫) PARTING FROM MY OLD WIFE | |
|
倦夜(杜甫) SUMMER SALT | |
|
成都府(杜甫) CHENGTU | |
|
聞官軍收河南河北(杜甫) ON HEARING THAT OUR ARMS HAVE CAPTURED HONAN AND HUPEH | |
|
月夜憶舍弟(杜甫) REMEMBERING MY BROTHERS IN MOONLIGHT | |
|
石壕吏(杜甫) THE RECRUITING OFFICER | |
|
題李尊師松樹障子歌(杜甫) ON A PINE-TREE SHOWN TO ME BY THE TAOIST SCHOLAR LI | |
|
春宿左省(杜甫) STAYING AT THE OFFICIAL RESIDENCE ON A SPRING NIGHT | |
|
春日憶李白(杜甫) TO LI PO ON A SPRING DAY |