詩 | 管理 |
---|---|
杪秋獨夜(白居易) Late Autumn Night, Alone | |
楊六尚書...(白居易) Yang the Sixth Sends New Poems; I Respond ... | |
歲暮病懷·贈夢得(白居易) Sick Feelings at Year-End, Sent to Meng-te | |
殘春晚起...(白居易) Arising Late at Spring's End … | |
池上逐涼二首(一)(白居易) Pursuing the Cool on the Pond (first of two poems) | |
池上逐涼二首(二)(白居易) Pursuing the Cool on the Pond (second of two poems) | |
池上閒吟二首(二)(白居易) Singing Idly by the Pond (second of two poems) | |
池上閒詠(白居易) Idle Song by the Pond | |
洛下雪中...(白居易) Loyang Snowfall … | |
清明日登老君閣...(白居易) Climbing to the Terrace of the Old Gentleman … | |
玉泉寺南三里...(白居易) Three Li South of Jade Stream Temple … | |
病中看經...(白居易) In Sickness, Reading the Sutra … | |
白髮(白居易) White Hairs | |
答夢得秋庭獨坐見贈(白居易) Responding to Meng-te's Poem about Sitting Lone in Autumn | |
老來生計(白居易) Way of Life When Old Comes | |
老夫(白居易) Old Man | |
老病幽獨...(白居易) Old, Sick, and Living Lone… | |
老病相仍...(白居易) Old, Sick Both Press Close … | |
自詠(白居易) Personal Song | |
與夢得沽酒...(白居易) Buying and Drinking Wine with Liu Meng-te … |