詩 | 管理 |
---|---|
客至(杜甫) Receiving a Guest | |
宿府(杜甫) Lodging at a Yamen | |
曲江二首其一(杜甫) The Winding River, Two Stanzas | |
曲江二首其二(杜甫) The Winding River, Two Stanzas | |
江村(杜甫) Village by the Riverside | |
燕子來舟中作(杜甫) Swallows Coming to My Boat | |
登樓(杜甫) On the Tower | |
登高(杜甫) Mounting | |
秋興八首其一(杜甫) Reflections in the Autumn , Eight Stanzas | |
秋興八首其七(杜甫) Reflections in the Autumn , Eight Stanzas | |
秋興八首其三(杜甫) Reflections in the Autumn , Eight Stanzas | |
秋興八首其二(杜甫) Reflections in the Autumn , Eight Stanzas | |
秋興八首其五(杜甫) Reflections in the Autumn , Eight Stanzas | |
秋興八首其八(杜甫) Reflections in the Autumn , Eight Stanzas | |
秋興八首其六(杜甫) Reflections in the Autumn , Eight Stanzas | |
秋興八首其四(杜甫) Reflections in the Autumn , Eight Stanzas | |
聞官軍收河南河北(杜甫) News of the Government Troops Recapturing the Southern and Northern Parts of Ji | |
蜀相(杜甫) The Temple of the Prime Minister of Shu | |
閣夜(杜甫) A Night in a Chamber | |
題張氏隱居二首其一(杜甫) Inscribing for Zhang's Recess, Two Stanzas |