詩 | 管理 |
---|---|
樂遊原(李商隱) THE LO-YU TOMBS | |
怨情(李白) A BITTER LOVE | |
玉階怨(李白) A SIGH FROM A STAIRCASE OF JADE | |
靜夜思(李白) IN THE QUIET NIGHT | |
江南詞(李益) A SONG OF THE SOUTHERN RIVER (Written to Music) | |
聽箏(李端) ON HEARING HER PLAY THE HARP | |
渡漢江(李頻) CROSSING THE HAN RIVER | |
八陣圖(杜甫) THE EIGHT-SIDED FORTRESS | |
江雪(柳宗元) RIVER-SNOW | |
玉臺體十二首 十一(權德輿) THE JADE DRESSING-TABLE | |
登鸛雀樓(王之渙) AT HERON LODGE | |
新嫁娘詞三首 三(王建) A BRIDE | |
相思(王維) ONE-HEARTED | |
輞川集 竹里館(王維) IN A RETREAT AMONG BAMBOOS | |
輞川集 鹿柴(王維) DEER-PARK HERMITAGE | |
送別(王維) A PARTING | |
雜詩三首 二(王維) LINES | |
問劉十九(白居易) A SUGGESTION TO MY FRIEND LIU | |
和張僕射塞下曲 一(盧綸) BORDER-SONGS (Written to Music) I | |
和張僕射塞下曲 三(盧綸) BORDER-SONGS (Written to Music) III |