唐詩平行語料庫研究計畫


The Jade Mountain: A Chinese Anthology 56

Witter Bynner:1929/New York : Alfred A. Knopf


管理
樂遊原(李商隱)
THE LO-YU TOMBS
怨情(李白)
A BITTER LOVE
玉階怨(李白)
A SIGH FROM A STAIRCASE OF JADE
靜夜思(李白)
IN THE QUIET NIGHT
江南詞(李益)
A SONG OF THE SOUTHERN RIVER (Written to Music)
聽箏(李端)
ON HEARING HER PLAY THE HARP
渡漢江(李頻)
CROSSING THE HAN RIVER
八陣圖(杜甫)
THE EIGHT-SIDED FORTRESS
江雪(柳宗元)
RIVER-SNOW
玉臺體十二首 十一(權德輿)
THE JADE DRESSING-TABLE
登鸛雀樓(王之渙)
AT HERON LODGE
新嫁娘詞三首 三(王建)
A BRIDE
相思(王維)
ONE-HEARTED
輞川集 竹里館(王維)
IN A RETREAT AMONG BAMBOOS
輞川集 鹿柴(王維)
DEER-PARK HERMITAGE
送別(王維)
A PARTING
雜詩三首 二(王維)
LINES
問劉十九(白居易)
A SUGGESTION TO MY FRIEND LIU
和張僕射塞下曲 一(盧綸)
BORDER-SONGS (Written to Music) I
和張僕射塞下曲 三(盧綸)
BORDER-SONGS (Written to Music) III

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系