詩 | 管理 |
---|---|
長歌續短歌(李賀) A Long Song and a Short Song | |
公莫舞歌(李賀) Song: Do not Dance, Sir! | |
昌谷北園新筍四首 一(李賀) Four Poems about New Bamboo-shoots in My North Garden at Ch‘ang-ku No. 1 | |
昌谷北園新筍四首 二(李賀) Four Poems about New Bamboo-shoots in My North Garden at Ch‘ang-ku No. 2 | |
昌谷北園新筍四首 三(李賀) Four Poems about New Bamboo-shoots in My North Garden at Ch‘ang-ku No. 3 | |
昌谷北園新筍四首 四(李賀) Four Poems about New Bamboo-shoots in My North Garden at Ch‘ang-ku No. 4 | |
惱公(李賀) She Steals My Heart | |
感諷五首 一(李賀) Five Satires No.1 | |
感諷五首 二(李賀) Five Satires No.2 | |
感諷五首 三(李賀) Five Satires No.3 | |
感諷五首 四(李賀) Five Satires No.4 | |
感諷五首 五(李賀) Five Satires No.5 | |
三月過行宮(李賀) In the Third Month I Pass by the Imperial Traveling Lodge | |
追和何謝銅雀妓(李賀) Following the Theme of Ho and Hsieh: Singing-girls in the Brazen Tower | |
送秦光祿北征(李賀) Seeing off the Banquet Officer Ch‘in on His Military Expedition to the North | |
酬答二首 一(李賀) Written in Reply No. 1 | |
酬答二首 二(李賀) Written in Reply No. 2 | |
畫角東城(李賀) On a Painting of the Walls of Yung-tung | |
巴童答(李賀) While Studying in Ch‘ang-ku, I Showed This Poem to My Servant-lad from Pa. | |
昌谷讀書示巴童(李賀) The Servant-lad from Pa Replies |