唐詩平行語料庫研究計畫


Translations from Po Chü-I's Collected Works 155

Levy, Howard S, & Wells, Henry W:1971/San Francisco: Chinese Materials Center


管理
偶吟(白居易)
Chance Song
偶題鄧公(白居易)
Chance Inscription for Duke Teng
偶題鄧公(白居易)
Chance Inscription for Duke Teng
八月十五日夜...(白居易)
Playing with the Moon …
八月十五日夜...(白居易)
Playing with the Moon…
公垂尚書以白馬...(白居易)
Li Kung-ch'ui Sends Me a Fine White Horse ...
公垂尚書以白馬...(白居易)
Li Kung-ch'ui Sends Me a Fine White Horse ...
初冬...(白居易)
Early Winter …
初冬...(白居易)
Early Winter …
初致仕後...(白居易)
After I First Retired …
初致仕後...(白居易)
After I First Retired …
同夢得...(白居易)
Poem in Harmony …
同夢得...(白居易)
Poem in Harmony …
同夢得酬牛相公...(白居易)
Responding with Meng-te to Niu Seng-ju's Poem …
同夢得酬牛相公...(白居易)
Responding with Meng-te to Niu Seng-ju's Poem …
同諸客嘲...(白居易)
Beauty on Horseback...
同諸客嘲...(白居易)
Beauty on Horseback...
哭劉尚書夢得二首 (一)(白居易)
Weeping over Liu Meng-te of the Secretariat (first of two poems)
哭劉尚書夢得二首 (一)(白居易)
Weeping over Liu Meng-te of the Secretariat (first of two poems)
喜與楊六侍御同宿(白居易)
Pleased on Lodging Together with Royal Attendant Yang the Sixth

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系