唐詩平行語料庫研究計畫


FIR-FLOWER TABLETS 54

FLORENCE AYSCOUGH:1921/Boston and New York : Houghton Mifflin Company


管理
雨後望月(李白)
LOOKING AT THE MOON AFTER RAIN
題宛溪館(李白)
THEME OF THE REST-HOUSE ON THE CLEAR WAN RIVER
魯郡堯祠送吳五之瑯琊(李白)
IN THE PROVINCE OF LU, AT THE ANCESTRAL SHRINE OF KING YAO. SAYING FAREWELL TO WU FIVE ON HIS DEPARTURE FOR LANG YA
魯郡東石門送杜二甫(李白)
IN THE PROVINCE OF LU, TO THE EAST OF THE STONE GATE MOUNTAIN, TAKING LEAVE OF TU FU
天末懷李白(杜甫)
AT THE EDGE OF HEAVEN. THINKING OF LI T’AI-PO
春日憶李白(杜甫)
THINKING OF LI PO ON A SPRING DAY
月夜(杜甫)
MOON NIGHT
遊龍門奉先寺(杜甫)
A DESULTORY VISIT TO THE FÊNG HSIEN TEMPLE AT THE DRAGON’S GATE
酬孟雲卿(杜甫)
A TOAST FOR MÊNG YÜN-CH'ING
陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼晚際遇雨二首 一(杜甫)
THE EXCURSION I
陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼晚際遇雨二首 二(杜甫)
THE EXCURSION II
怨情(李白)
PASSIONATE GRIEF
秋浦歌十七首 十三(李白)
AUTUMN RIVER SONG
越女詞五首 三(李白)
THE YOUNG GIRLS OF YÜEH I
越女詞五首 二(李白)
THE YOUNG GIRLS OF YÜEH II
靜夜思(李白)
NIGHT THOUGHTS
題戴老酒店(李白)
ON THE SUBJECT OF OLD TAI’S WINE-SHOP
代美人愁鏡二首 一(李白)
WRITTEN IN THE CHARACTER OF A BEAUTIFUL WOMAN GRIEVING BEFORE HER MIRROR I
代美人愁鏡二首 二(李白)
WRITTEN IN THE CHARACTER OF A BEAUTIFUL WOMAN GRIEVING BEFORE HER MIRROR II
橫江詞六首 一(李白)
THE CROSSWISE RIVER I

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系