詩 | 管理 |
---|---|
輞川集 柳浪(王維) Willow Waves | |
輞川集 椒園(王維) Pepper Garden | |
輞川集 欒家瀨(王維) The Rapids by the Luans' | |
輞川集 欹湖(王維) Lake I | |
輞川集 漆園(王維) Lacquer Garden | |
輞川集 白石灘(王維) White Stone Shallows | |
輞川集 竹里館(王維) Bamboo Grove House | |
輞川集 臨湖亭(王維) Lake Pavilion | |
輞川集 茱萸沜(王維) Dogwood Bank | |
輞川集.華子崗(王維) Hwatzu Hill | |
輞川集 辛夷塢(王維) Magnolia Slope | |
輞川集 金屑泉(王維) Gold Dust Spring | |
輞川集 鹿柴(王維) Deer Park | |
送彆(王維) A good-bye | |
雜詩三首(王維) Three poems | |
送友人歸山歌二首 二(王維) Song for a friend going home to the mountains | |
田園樂七首 三(王維) Four poems on the pleasures of the country | |
田園樂七首 五(王維) Four poems on the pleasures of the country | |
田園樂七首 六(王維) Four poems on the pleasures of the country | |
田園樂七首 四(王維) Four poems on the pleasures of the country |