唐詩平行語料庫研究計畫


Poems of Wang Wei 104

Robinson, G. W:1973/Penguin Books


管理
山中寄諸弟妹(王維)
A greeting from the mountains to my younger brothers and sisters
崔九弟欲往南山馬上口號與別(王維)
For Ts'ui the Ninth, leaving for the Southern Mountains: recited to him on horseback, at parting
崔興宗寫真詠(王維)
On a portrait of Ts'ui Hsing-tsung
息夫人(王維)
The Lady of Hsi
書事(王維)
Lines
班婕妤三首(王維)
Three song for lady pan
皇甫岳雲溪雜題五首 萍池(王維)
Duckweed Pool
皇甫岳雲溪雜題五首 蓮花塢(王維)
Lotus Flower Bank
皇甫岳雲溪雜題五首 鸕鶿堰(王維)
Cormorant Dam
皇甫嶽雲溪雜題五首 鳥鳴澗(王維)
Birds calling in the valley
臨高臺送黎拾遺(王維)
Facing the high watchtower A farewell to Commissioner Li
菩提寺禁口號又示裴迪(王維)
Another oral composition for P'ei Ti
贈裴迪(王維)
For P'ei Ti
輞川集 北垞(王維)
North Hill
輞川集 南垞(王維)
South Hill
輞川集 孟城坳(王維)
Meng Wall Hollow
輞川集 宮槐陌(王維)
Sophora Walk
輞川集 文杏館(王維)
Apricot Wood House
輞川集 斤竹嶺(王維)
Bamboo Hill
輞川集 木蘭柴(王維)
Magnolia Park

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系