唐詩平行語料庫研究計畫


Po Chu-I Selected Poems 153

BURTON WATSON:2000/New York: Columbia University Press


管理
對酒五首其二(白居易)
Facing Wine (the second)
強酒(白居易)
Forcing Myself to Drink
感舊詩卷(白居易)
Moved by a Scroll of Old Poems
暮江吟(白居易)
Poem on the Evening River
暮立(白居易)
Standing in the Evening
村夜(白居易)
Village Night
禁中夜作書與元九(白居易)
Written While on Night Duty at the Palace, to Send to Yüan Ninth
秘省後廳(白居易)
Back Office of the Imperial Library
竹枝詞四首其一(白居易)
Bamboo Branch Songs, Four Poems
竹枝詞四首其二(白居易)
Bamboo Branch Songs, Four Poems
罷藥(白居易)
Stopping Medicine
臨水坐(白居易)
Sitting by the Water
舟中讀元九詩(白居易)
Aboard a Boat, Reading Yüan Ninth’s Poems
見元九悼亡詩因以此寄(白居易)
I Read Yüan Ninth’s Poem Mourning His Deceased Wife and Wrote This to Send to Him
讀莊子(白居易)
Reading Chuang Tzu
遊趙村杏花(白居易)
An Outing to the Apricot Blossoms of Chao Village
遊雲居寺贈穆三十六地主(白居易)
Visiting Yün-chü Temple: Presented to the Landowner Mu Thirty-sixth
閑吟(白居易)
Idle Droning
香山寺二絕其二(白居易)
Hsiang-shan Temple, Two Chüeh-chü
香山避暑二絕其一(白居易)
At Hsiang-shan Temple, Escaping the Heat

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系