唐詩平行語料庫研究計畫


LI PO AND TU FU POEMS SELECTED AND TRANSLATED WITH INTRODUCTION AND NOTES 68

ARTHUR COOPER:1973/Penguin Books


管理
戰城南(李白)
'WE FOUGHT SOUTH OF THE WALLS...'
宣城見杜鵑花(李白)
ON SEEING CUCKOO FLOWERS AT HSÜAN-CH'ENG
三五七言(李白)
THREE, FIVE, SEVEN WORDS
望廬山瀑布(李白)
THE WATERFALL ON LU MOUNTAIN
絕句漫興九首 九(杜甫)
NINE SHORT SONGS: WANDERING BREEZES: 1
絕句漫興九首 一(杜甫)
NINE SHORT SONGS: WANDERING BREEZES: 2
絕句漫興九首 二(杜甫)
NINE SHORT SONGS: WANDERING BREEZES: 3
絕句漫興九首 三(杜甫)
NINE SHORT SONGS: WANDERING BREEZES: 4
絕句漫興九首 四(杜甫)
NINE SHORT SONGS: WANDERING BREEZES: 5
絕句漫興九首 五(杜甫)
NINE SHORT SONGS: WANDERING BREEZES:6
絕句漫興九首 六(杜甫)
NINE SHORT SONGS: WANDERING BREEZES: 7
絕句漫興九首 九(杜甫)
NINE SHORT SONGS: WANDERING BREEZES: 8
絕句漫興九首 八(杜甫)
NINE SHORT SONGS: WANDERING BREEZES: 9
贈花卿(杜甫)
FOR YOUNG GENERAL HUA CHING-TING (A Song of Music in Brocade City)
過香積寺(王維)
ON GOING BY THE SHRINE OF STORED INCENSE
題僧壁(李商隱)
WRITTEN ON A MONASTERY WALL
北征(杜甫)
FROM THE JOURNEY NORTH: THE HOMECOMING

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系