唐詩平行語料庫研究計畫


The Poetry of Li Shang-yin 67

James J. Y. Liu:1969/The University of Chicago Press


管理
壬申七夕(李商隱)
Seventh Night of the Year Jen-shen
寓目(李商隱)
View
寓興(李商隱)
Expressing My Feelings
小園獨酌(李商隱)
Drinking Alone in a Small Garden
幽居冬暮(李商隱)
Living in Seclusion in Late Winter
思歸(李商隱)
Home Thoughts
春宵自遣(李商隱)
Amusing Myself on a Spring Night
春游(李商隱)
Spring Outing
春遊(李商隱)
Spring Outing
晚晴(李商隱)
Evening Clearing
桂林路中作(李商隱)
Written while Traveling on the Kweilin Road
楊本勝說於長安見小男阿袞(李商隱)
To Yang Pen-sheng, Who Said He Had Seen My Son Ah-kun in Ch'ang-an
楚澤(李商隱)
Marshes of Ch'u
自喜(李商隱)
Self-congratulation
落花(李商隱)
Fallen Flowers
離思(李商隱)
Thoughts during Separation
垂柳(李商隱)
Drooping Willow
月(李商隱)
Autumn Moon
有感二首其一(李商隱)
Two Poems Written When Moved by a Certain Event
聖女祠(李商隱)
The Holy Lady's Temple

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系