詩 | 管理 |
---|---|
彭衙行(杜甫) THE PENGYA ROAD | |
成都府(杜甫) CHENGDU CITY | |
春日江村五首其一(杜甫) from SPRING IN THE RIVER VILLAGE | |
春日江村五首其三(杜甫) from SPRING IN THE RIVER VILLAGE | |
春日江村五首其二(杜甫) from SPRING IN THE RIVER VILLAGE | |
春日江村五首其四(杜甫) from SPRING IN THE RIVER VILLAGE | |
望嶽(杜甫) GAZING AT MOUNT TAI | |
玉華宮(杜甫) JADE FLOWER PALACE | |
發同谷縣(杜甫) LEAVING TONGGU | |
發秦州(杜甫) LEAVING QINZHOU | |
羌村其一(杜甫) QIANG VILLAGE POEMS | |
羌村其三(杜甫) QIANG VILLAGE POEMS | |
羌村其二(杜甫) QIANG VILLAGE POEMS | |
自京赴奉先縣詠懷五百字(杜甫) FIVE HUNDRED WORDS ABOUT MY JOURNEY TO FENGXIAN | |
與李十二白同尋範十隱居(杜甫) LI BAI AND I VISIT THE HERMIT FAN | |
贈李白(杜甫) FOR LI BAI | |
促織(杜甫) THE CRICKET | |
倦夜(杜甫) WEARY NIGHT | |
八月十五夜月二首其一(杜甫) SEPTEMBER FULL MOON | |
冬日有懷李白(杜甫) THINKING OF LI BAI ON A WINTER DAY |