| 詩 | 管理 |
|---|---|
|
柳眉(趙鸞鸞) WILLOW EYEBROWS | |
|
檀口(趙鸞鸞) RED SANDALWOOD MOUTH | |
|
纖指(趙鸞鸞) SLENDER FINGERS | |
|
酥乳(趙鸞鸞) CREAMY BREASTS | |
|
詠山泉(儲光羲) A MOUNTAIN SPRING | |
|
一自遯寒山(寒山) from COLD MOUNTAIN POEMS_If I hide out at Cold Mountain | |
|
人問寒山道(寒山) from COLD MOUNTAIN POEMS_Men ask the way to Cold Mountain | |
|
出生三十年(寒山) from COLD MOUNTAIN POEMS_In my first thirty years of life | |
|
可笑寒山道(寒山) from COLD MOUNTAIN POEMS_The path to Han-shan's place is laughable | |
|
寒山多幽奇(寒山) from COLD MOUNTAIN POEMS_Cold Mountain has many hidden wonders | |
|
時人見寒山(寒山) from COLD MOUNTAIN POEMS_When men see Han-shan | |
|
杳杳寒山道(寒山) from COLD MOUNTAIN POEMS_Rough and dark-the Cold Mountain trail | |
|
登陟寒山道(寒山) from COLD MOUNTAIN POEMS_Clambering up the Cold Mountain path | |
|
重巖我卜居(寒山) from COLD MOUNTAIN POEMS_In a tangle of cliffs I chose a place | |
|
鳥語情不堪(寒山) from COLD MOUNTAIN POEMS_Clambering up the Cold Mountain path | |
|
登新平樓(李白) ON HSIN-PING TOWER | |
|
送友人(李白) TAKING LEAVE OF A FRIEND | |
|
送友人入蜀(李白) LEAVE-TAKING NEAR SHOKU‘Sanso, King of Shoku, built roads’ | |
|
倦夜(杜甫) RESTLESS NIGHT | |
|
倦夜(杜甫) A RESTLESS NIGHT IN CAMP |