| 詩 | 管理 |
|---|---|
|
餞別王十一南遊(劉長卿) FAREWELL | |
|
清明日宴梅道士房(孟浩然) THE TAOIST LODGE | |
|
望月懷遠(張九齡) MOON THOUGHTS | |
|
沒蕃故人(張籍) WAR | |
|
北青籮(李商隱) PEI CH'ING LO | |
|
落花(李商隱) THE FLOWERS THAT FALL | |
|
月下獨酌四首 一(李白) WE THREE | |
|
渡荊門送別(李白) PARTING BEYOND CHING-MEN | |
|
聽蜀僧濬彈琴(李白) THE HARPER PRIEST | |
|
贈孟浩然(李白) TO MENG HAO-JAN | |
|
送友人(李白) ADIEU | |
|
天末懷李白(杜甫) THINKING OF LI PO | |
|
春宿左省(杜甫) A SPRING NIGHT IN THE PALACE | |
|
春望(杜甫) THE HOPE OF SPRING | |
|
春宮怨(杜荀鶴) ALAS! FOR SPRING | |
|
雜詩三首 三(沈佺期) THE MOON OF THE HAREM | |
|
輞川閒居贈裴秀才迪(王維) WANG CH'UAN | |
|
酬張少府(王維) TO A FRIENDLY VISITOR | |
|
早秋三首 一(許渾) EARLY AUTUMN | |
|
秋日赴闕題潼關驛樓(許渾) THE TOWER IN THE T’UNG PASS |