<Header>
<Author: 李白>
<Title: 靜夜思>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 精選唐詩鑑賞>
<Translator: 內田泉之助>
<style: 現代文無假名>
<style2: 日本現代譯文無假名標注>
<TranslatedTitle: >
<BookPage: 53>
<UsedPage: 1>
<Feature: 1>
<End Header>
<Poem>
牀前明月光，
疑是地上霜。
舉頭望明月，
低頭思故鄉。
<End Poem>
<Translation>
静かな夜、ふと目をやる寝床の前に映ずるま白な光。庭一面の霜かと疑ったが、それは霜ではなくて、月の光のさしこんでいるのであった。月と氣づいて頭をあげると山の端に明月が輝いている。月を望んで故郷を思い出し、頭をたれて感慨に沈んだ。
<End Translation>
<Formatted Translation>
静かな夜、ふと目をやる寝床の前に映ずるま白な光。
庭一面の霜かと疑ったが、それは霜ではなくて、月の光のさしこんでいるのであった。
月と氣づいて頭をあげると山の端に明月が輝いている。
月を望んで故郷を思い出し、頭をたれて感慨に沈んだ。
<End Formatted Translation>