唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 秋思
作者: 岑參
那知芳歲晚,坐見寒葉墮。吾不如腐草,翻飛作螢火。
英譯: Suddenly aware that the good year is almost over, Sitting down, I look at the chilling leaves fall. I cannot $(even)$ be like the decayed grasses That whirl up and transform into fireflies.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系