唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 上皇西巡南京歌十首 四
作者: 李白
誰道君王行路難,六龍西幸萬人歡。地轉錦江成渭水,天迴玉壘作長安。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: わが君が蜀に巡幸したもう路がけわしいなどと誰がいおうぞ。六龍のひく御車が西へ進んでおいでになれば、萬民は喜びいさんでお迎えした。地は錦江の流れを渭水とし、天は玉壘の山をめぐらせて、成都をば長安さながらの都にかえてしまったではなか。
誰(たれ)か道(い)ふ 君王(くんわう) 行路(かうろ)難(かた)しと。 六龍(りくりょう) 西(にし)に幸(みゆき)して萬人(ばんにん)歓(よろこ)ぶ。 地(ち)は錦江(きんかう)をじて渭水(えすい)と成(な)し、 天(てん)は玉壘(ぎょくるい)を廻(めぐ)らして長安(ちゃうあん)と作(な)す。
誰か道ふ 君王 行路難しと。 六龍 西に幸して萬人歓ぶ。 地は錦江をじて渭水と成し、 天は玉壘を廻らして長安と作す。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系