英譯: |
In a swaying boat drifting along with the stream
I am on my way to visit my old friend's lodge.
The setting sun lies in the clear,
Who says I am here only to "admire the catch"?
Peering deep into stony depths through the clear water,
Passing slowly through the bends between the sandbanks,
I see a hook dangling from a bamboo-grown islet,
And hear a book chanted in a thatched studio.
Deep in our words we forget the fall of night;
This pure pleasure belongs to the first cool of autumn.
Ah, Hui! with his simple drinking gourd;
Such a sage, constantly in a state of peace.
|