英譯: |
On a morning ramble I visit a great mountain,
The mountain far away in the empty azure.
Billowing mist spreads over a hundred leagues;
As the sun goes down I reach my goal at last.
At the valley's mouth I hear a bell sound;
By the wood's edge scent a breath of incense.
Leaning on my staff, I seek an old friend;
Having loosened the saddle, give my mount a rest.
The stone gate is hard by a chasm's brink;
A bamboo-lined path winds through the forest depths.
I enjoy meeting with a "Companion in the Law";
In "Pure Talk" we stay up until dawn.
All my life I have respected true reclusion,
For days on end sought spiritual mysteries.
An old rustic goes to his fields at dawn;
A mountain monk returns to his temple in the evening.
There are many pure notes in pines and streams;
These moss-grown walls are wrapped in a feeling of antiquity.
How I would like to retire to this very mountain,
"Casting off both self and world alike."
|