| 題名: | 餘干旅舍 |
| 作者: | 劉長卿 |
| 搖落暮天迥,青楓霜葉稀。孤城向水閉,獨鳥背人飛。渡口月初上,鄰家漁未歸。鄉心正欲絕,何處擣寒衣。 | |
| 英譯: |
Toppling down as the sunset sky grows distant,
The frosted leaves are thinned from the maples;
A deserted city wall closed to the river,
A solitary crow flies away from men;
By the ford the moon's just risen,
But the fishermen next door aren't back.
A homesick heart about to break:
Where comes that sound of pounding clothes?
|
| 日譯: | 暫無日譯內容 |