唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 送薛大赴安陸
作者: 王昌齡
津頭雲雨暗湘山,遷客離憂楚地顏。遙送扁舟安陸郡,天邊何處穆陵關。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: わたし場のあたりは雲がたれこめ、雨がふりこめ、君山も暗くて見えない。わたしは左遷されて流れて來たもの、ゆうぅつなおもいに沈んで、むかしの楚の人の、いわ いようこ ゆる顔色憔悴し、形容枯槁すというありさまだ。薛君がここから小舟に乗って、はるかに安陸郡へ行くのを見送ることになった。空のはて、どのあたりが穆陵關の方角だろうか。
津頭(しんとう)の雲雨(うんう) 湘山(しゃうざん)暗(くら)し。 遷客(せんかく)の離憂(りいう) 楚地(そち)の顔(かんばせ)。 遙(はるか)に扁舟(へんしう)を送(おく)る  安陸郡(あんりくぐん)。 天邊(てんぺん) 何(いづ)れの處(ところ)か 穆陵關(ぼくりょうくわん)。
津頭の雲雨 湘山暗し。 遷客の離憂 楚地の顔。 遙に扁舟を送る  安陸郡。 天邊 何れの處か 穆陵關。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系