唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 從軍行七首 五
作者: 王昌齡
大漠風塵日色昏,紅旗半捲出轅門。前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。
英譯: Here in the great desert wind and dust darken the sky, A half-furled crimson flag stands at the barrack door: At night our vanguards fought north of the Tiao river. They say: We have captured alive the enemy tribesmen.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系