唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 輞川集二十首 華子岡
作者: 裴迪
落日松風起,還家草露晞。雲光侵履跡,山翠拂人衣。
英譯: The sun sets, the wind rises among the pines. Returning home, there is a little dew upon the grass. The reflection of the clouds falls into the tracks of my shoes, The blue of the mountains touches my clothes.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系