唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 送韋評事
作者: 王維
欲逐將軍取右賢,沙場走馬向居延。遙知漢使蕭關外,愁見孤城落日邊。
英譯: 暫無英譯內容
日譯: 將軍のあとについて従軍し、匈奴族の右賢王をとりこにしようという意氣ごみ。沙漠に馬を走らせて居延の地に向かうのだ。この遠くからでも十分想像できることは、 きよえん 漢の朝官たる君が蕭關を越えてゆけば、ただ一つの淋しい城市が入日の沈むあたりにあかあかと照らしだされるのを、憂愁なまなざしで眺める姿だ。$居延はそれからずっ とずっと遠い地のはてにあるのだ$。
將軍(しゃうぐん)を逐(お)うて右賢(いうけん)を取(と)らんと欲(ほっ)し、 沙場(さぢゃう)に馬(うま)を走(はし)らせて居延(きょえん)に向(むか)ふ。 遙(はる)かに知(し)る 漢使(かんし) 蕭關(せうくわん)の外(ほか)、 愁(うれ)へ見(み)る 孤城(こじゃう) 落日(らくじつ)の邊(へん)。
將軍を逐うて右賢を取らんと欲し、 沙場に馬を走らせて居延に向ふ。 遙かに知る 漢使 蕭關の外、 愁へ見る 孤城 落日の邊。

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系