唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 田園樂七首 六
作者: 王維
桃紅復含宿雨,柳綠更帶朝煙。花落家童未埽,鶯啼山客猶眠。
英譯: The peachblossom is redder because rain fell overnight, The willows are greener in the morning mist: The fallen petals are not yet swept away by servants. Birds sing. The guest on the hill is asleep.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系