唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 書事
作者: 王維
輕陰閣小雨,深院晝慵開。坐看蒼苔色,欲上人衣來。
英譯: The shaded tower is spattered with dewdrops of rain. During the day, the great court-yard remains closed. As I gaze steadily at blue mosses about me, Their colour seems to creep up my $(blue)$ gown!
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系