唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 輞川集 欒家瀨
作者: 王維
颯颯秋雨中,淺淺石溜瀉。跳波自相濺,白鷺驚復下。
英譯: Gusts of wind in the autumn rain; The water falls headlong, it spills from the rocks in torrents. The waves leap capriciously one on the other in flight; The startled white heron comes down to earth again.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系