唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 螢火
作者: 杜甫
幸因腐草出, 敢近太陽飛。 未足臨書卷, 時能點客衣。 隨風隔幔小, 帶雨傍林微。 十月清霜重, 飄零何處歸。
英譯: By chance you're born from grasses of decay , Dare you fly near where shines the light of day ? You're not so bright as to illume the scrolls , But sometimes spangle the robe of one who strolls . Veering outside the veils you're small in the wind , Soaking with rain by woods $(you have a frail rind)$ . Frost is heavy when comes the Tenth Moon , Drifting alone , where then will you roam ?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系