唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 病馬
作者: 杜甫
乘爾亦已久, 天寒關塞深。 塵中老盡力, 歲晚病傷心。 毛骨豈殊衆, 馴良猶至今。 物微意不淺, 感動一沉吟。
英譯: You give me a ride for many a year , Now it is cold at the mountain pass here . Towards the year's end , on the path muddy , I'm sorry you towing your old , sick body . Is it special of your bones and sinew ? You're docile and tame ever since I knew . You're noble - minded , though you look humble , I sigh , and the waves in my heart tumble .
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系