唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 歲暮
作者: 杜甫
歲暮遠爲客, 邊隅還用兵。 煙塵犯雪嶺, 鼓角動江城。 天地日流血, 朝廷誰請纓? 濟時敢愛死? 寂寞壯心驚!
英譯: I am a roamer far from home although it's late in the year , While still the war is going on at the remote frontier . The border tribes make clouds of dust when invading the Peak Snow , The riverain town is shaken by drums and horns they boom and blow . Heaven and Earth are bleeding every day , and to the King Who will volunteer himself for service and the field win ? To fight the troublous times I shall not shrink from facing death , Yet my brave heart can only be sore about my loneliness .
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系