題名: | 春水 |
作者: | 杜甫 |
三月桃花浪, 江流復舊痕。 朝來沒沙尾, 碧色動柴門。 接縷垂芳餌, 連筒灌小園。 已添無數鳥, 爭浴故相喧。 | |
英譯: |
In March , when the peach blooms , the spring flood swells ,
The river is recovering its old trails .
At morn it overflows the sandbank's tails ,
While the cottage door is waving in blue swirls .
With jointed strings they dangle about sweet baits ,
And spliced $(bamboo)$ pipes water the small garden beds .
From nowhere there have come down many birds ,
Chattering , bickering in their $(happy)$ bathe .
|
日譯: | 暫無日譯內容 |