題名: | 秋興八首其二 |
作者: | 杜甫 |
夔府孤城落日斜, 每依北斗望京華。 聽猿實下三聲淚, 奉使虛隨八月槎。 畫省香爐違伏枕, 山樓粉堞隱悲笳。 請看石上藤蘿月, 已映洲前蘆荻花。 | |
英譯: |
O'er lonely city Kuizhou the sun is slant and wane ,
I nightly search where Capital is , by the Wain .
Indeed one'll cry when hearing the monkeys whine thrice ,
A pity I miss the mission of " rafting skies " .
Disease prevents me from being promoted high ;
Among the mounds on mountain tower bugles sigh .
Behold the moon above the ivy-mantled rocks ,
Now shines the reeds on the river bank $(with silver shocks)$ !
|
日譯: | 暫無日譯內容 |