唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 江村
作者: 杜甫
清江一曲抱村流, 長夏江村事事幽。 自去自來樑上燕, 相親相近水中鷗。 老妻畫紙爲棋局, 稚子敲針作釣鉤。 但有故人供祿米, 微軀此外更何求?
英譯: The lucid river swerves and holds the village $(in arm)$ , On these long summer days the rural life here is all calm . Swallows come freely in and out the hall of my cottage , While gulls snuggle to each other at the water's edge . Lining a paper chequer my wife bends over her work , Knocking a needle my son is making a fishing hook . A martyr of illness , what I want is medicines , What else should I seek for my humble being than these things ?
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系