題名: | 能無媿 |
作者: | 白居易 |
十兩新綿褐 披行暖似春 一團香絮枕 倚坐穩於人 婢僕遣他嘗藥酒 兒孫與我拂衣巾 迴看左右能無媿 養活枯殘廢退身 | |
英譯: |
I have new cotton nightclothes.
When I put them on and walk about
It seems as warm as spring.
I have a special cotton pillow variously perfumed,
More conforting to lean on than a human breast.
Servants attend to my taste in medicines and wine;
My grandchildren brush the dust from hat and gown.
As I turn from left to right
How can I be without shame?
They nourish life in a body
Retired, withered, useless, discarded.
New Cotton bedclothes; when I put them on and stroll it's as warm as spring. A special cotton pillow of clustered fragrance, which you can lean on more settled then you could a human pillow. Servants send me the taste of medicine and wine, grandchildren sweep the dust from dress and turban. Turning, looking from left to right can I be without shame? They're giving life nourishment to a withered useless cast aside body in retirement. |
日譯: | 暫無日譯內容 |