題名: | 酬夢得... |
作者: | 白居易 |
杜康能散悶 萱草解忘憂 借問萱逢杜 何如白見劉 老衰勝少夭 閒樂笑忙愁 試問同年內 何人得白頭 | |
英譯: |
Tu K'ang
Dispels melancholy;
Grass and rushes
Resolve sorrow.
But, may I ask, how can that magic grass
Compare with my meeting Tu
Or seeing Liu?
To be old and withered
Is better than dying in youth.
I relish idle laughter
At men industrious and worried.
Ask for our classmates–
How many have survived to be white-haired?
Tu K'ang scatters melancholy, rush and grass resolve sorrow. But, may I ask, how can that grass meeting Tu compare with my seeing Liu? Old withered better than young dead, idly enjoying laughs at busy worried. Inquire about our classmates: how many of them got to be white-haired? |
日譯: | 暫無日譯內容 |