唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 送楊八
作者: 白居易
無嗟別青瑣 且喜擁朱輪 五十得三品 百千無一人 須勤念黎庶 莫苦憶交親 此外無過醉 毗陵何限春
英譯: Don't sigh as we part at Green Fragments Gate; Rejoice that your official rank Entitles you to red carriage wheels. Not one scholar in a thousand Achieves at fifty the third rank. In your labors always keep the mases well in mind. Don't feel encumbered to remember your friends. What can I say more than this?— When gorgeous spring comes to P'i-ling, Just get tipsy.
Don't sigh as we part by Green Fragments, be joyous that you uphold red carriage wheels. To get the third rank by fifty? Not one in a thousand! In your strivings always keep the masses well in mind; don't bother with having to remember your friends. Besides this? When spring excels at P'i-ling, best to get tipsy!
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系