唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 懶放二首... (一)
作者: 白居易
青衣報平旦 呼我起盥櫛 今早天氣寒 郎君應不出 又無賓客至 何以銷閒日 已向微陽前 暖酒開詩帙
英譯: A maid dressed in green, Reporting that it is dawn, Calls me to get up, Wash and comb. "It's cold this morning. Master had better not go out." Still, no guests arrive, So how can I spend the time During this day of leisure? To begin the wintry day I warm the wine And open a book of verse.
Green-clothed maid reports it's dawn, calling me to get up, to wash and comb. "It's cold this morning, Master had better not go out." But still no guests arrive, so how can I use up the time this idle day? Before the wintry day I warm the wine, open the poetry book.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系