唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 小歲日對酒...
作者: 白居易
獨酌無多興 閒吟有所思 一杯新歲酒 兩句故人詩 楊柳初黃日 髭鬚半白時 蹉跎春氣味 彼此老心知
英譯: Drinking alone gives small pleasure, So idly singing I'll send you my thoughts: Here's a glass of New Year wine And two lines of my old friend's poem. Today the willows First show yellow While my hair and beard Shine half-white. Spring's aroma assails Your old heart and mine.
Drinking lone not much fun, idly singing here my thoughts. One glass of New Year wine, two lines of my old friend's poem. A day the willows first show yellow, a time the hair and beard are half white. Assailed by spring's aroma, your old heart and mine aware.
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系