題名: | 短歌行 |
作者: | 白居易 |
世人求富貴 多為奉嗜欲 盛衰不自由 得失常相逐 問君少年日 苦學將干祿 負笈塵中游 抱書雪前讀 布衾不周體 藜茄纔充腹 三十登宦途 五十被朝服 奴溫已挾纊 馬肥初食粟 未敢議歡遊 尚為名檢束 耳目聾暗後 堂上調絲竹 牙齒缺落時 盤中堆酒肉 彼來此已去 外餘中不足 少壯與榮華 相避如寒燠 青雲去地遠 白日經天速 從古無奈何 短歌聽一曲 | |
英譯: |
Men of the world seek wealth and fame,
Most of them consumed by greed and desire.
Flourishing and decay are of a single piece.
Where gain is, loss follows.
Is it not true that when you are young
You seek your fortune through arduous study,
Wear bright headgear, bustle about the dusty world,
Read books by light of the snow?
Your cloth bedding won't cover your body.
You'll barely get your fill on crude vegetable fare.
At thirty you climb the path of officialdom,
At fifty you flaunt court costume.
After your servants are warm, you'll wear warm garments,
After your horses are fat, you'll first eat millet.
You won't dare to frolic in pleasure
For you will be shackled to fame.
After you're deaf and your eyes are dimmed,
Then, and not till then, there'll be music at your table.
After your teeth fall out, the finest delicacies
Will be piled high upon your plate.
When fame comes, content leaves,
Excess of possessions fails to satisfy you.
Youth and glory avoid each other as heat shuns cold.
Blue clouds are much unlike the earth
But the sun quickly traverses the sky.
This has been so since time began.
So stop a while to hear my song.
Men of the world seek wealth and fame so that most are consumed with desire—greed. Flourish—decay aren't independent of one another but where there's gain loss is sure to follow. Let me ask you: when you're young you'll seek your fortune through arduous study, wear your hairpins, run about the dusty world. You'll read books by the light of the snow, the cloth bedding won't cover your body. And you'll barely get your fill on crude vegetable fare. Thirty you ascend the official path, fifty you wear court dress. After your servants are warm then you wear warm garments, after your horses are fat then first you eat the millet. You don't dare to frolic in pleasure for still you are bound to fame. After you go deaf and your eyes have dimmed then there'll be music at your table; and it's when your teeth fall out that the finest delicacies will be piled on your plate. As fame comes in greed takes its leave so that excess of things do not satisfy. Youth and glory avoid one another like hot avoids cold, those blue clouds (of fame) are distant from earth but quick the sun traverses the heavens. It's been that way ever since things began so stop a while, listen to my song. |
日譯: | 暫無日譯內容 |