唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 答端
作者: 韋應物
郊園夏雨歇, 閑院綠陰生。 職事方無効, 幽賞獨違情。 物色坐如見, 離抱悵多盈。 況感夕涼氣, 聞此亂蟬鳴。
英譯: In suburban gardens summer rains have stopped green shade spreads across vacant yards working in an office doesn't do any good and goes against my love of seclusion suddenly I see your image before me and the sadness of separation fills my heart especially when I feel the cool evening air and hear the din of cicadas
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系