唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 永定寺喜闢強夜至
作者: 韋應物
子有新歲慶, 獨此苦寒歸。 夜叩竹林寺, 山行雪滿衣。 深爐正燃火, 空齋共掩扉。 還將一尊對, 無言百事違。
英譯: You came with New Year's greetings walking here alone in the bitter cold knocking on a bamboo temple gate at night covered with snow from your hike through the hills after starting a fire deep in my stove and closing the door to my empty room we shared a guard full of wine and didn't speak of all the things that went wrong
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系