唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 期盧嵩枉書稱日暮無馬不赴以詩答
作者: 韋應物
佳期不可失, 終願枉衡門。 南陌人猶度, 西林日未昏。 庭前空倚杖, 花裏獨留樽。 莫道無來駕, 知君有短轅。
英譯: Such a fine day shouldn't be missed I hoped you would finally honor my door South Street is still full of people and West Grove isn't dark yet but I lean on my staff by the gate in vain and your cup waits alone in the garden don't say you lack a conveyance I know you have an old cart
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系