題名: | 月夜會徐十一草堂 |
作者: | 韋應物 |
空齋無一事, 岸幘故人期。 暫輟觀書夜, 還題翫月詩。 遠鍾高枕後, 清露卷簾時。 暗覺新秋近, 殘河欲曙遲。 | |
英譯: |
In an empty study with nothing to do
you loosened your hat strings and waited for a friend
it wasn't a night for reading
but for writing poems about the moon
after listening to the bell and sleeping in comfort
we rolled up dew-covered blinds
and sensed another fall was near
while the fading river tried to hold off dawn
|
日譯: | 暫無日譯內容 |