| 題名: | 春中憶元二 |
| 作者: | 韋應物 |
| 雨歇萬井春, 柔條已含綠。 徘徊洛陽陌, 惆悵杜陵曲。 遊絲正高下, 啼鳥還斷續。 有酒今不同, 思君瑩如玉。 | |
| 英譯: |
The rain has stopped and it's spring in every courtyard
tender twigs are showing signs of green
I wander the streets of Loyang
sadly recalling the paths of Tuling
spiders are beginning to let out their silk
birds are back with their staccato calls
I have wine but it's not the same
it reminds ne of your jade-like luster
|
| 日譯: | 暫無日譯內容 |