題名: | 寺居獨夜,寄崔主簿 |
作者: | 韋應物 |
幽人寂不寐, 木葉紛紛落。 寒雨暗深更, 流螢度高閣。 坐使青燈曉, 還傷夏衣薄。 寧知歲方晏, 離居更蕭索。 | |
英譯: |
The recluse is in bed but not asleep
leaves are falling in flurries
a cold rain makes the late night darker
fireflies are gone from the tower
the blue flames of dawn are no help
I still suffer from a thin summer robe
I didn't realize the year was so late
or living apart was so lonely
|
日譯: | 暫無日譯內容 |