唐詩平行語料庫研究計畫


題名: 假中對雨,呈縣中僚友
作者: 韋應物
卻足甘爲笑, 閒居夢杜陵。 殘鶯知夏淺, 社雨報年登。 流麥非關忘, 收書獨不能。 自然憂曠職, 緘此謝良朋。
英譯: With feet like Ch'ueh K'o's I get nothing but laughs unemployed now I dream of Tuling the last oriole knows little of summer but a festival rain foretells a good harvest my grain isn't gone because I wasn't looking compiling records was something I couldn't do of course I worry about quitting my post I'd better stop here and thank my friends
日譯: 暫無日譯內容

國立高雄科技大學應用英語系、高瞻科技不分系/國立彰化師範大學英語系